КО ГОД МИ ПОГЛЕД ДОЗОВЕ НИЈЕ ДОШАО ДА ЋУТИ (АЛЕКСАНДРА ЂОРЂЕВИЋ)

Велики сат

Мора да је негде
некоме
некада
на путу
испао овај знак.

Где смо погрешили? –
пише с једне стране медаљона
и криви уснице,
и пружа руке
ка мом врату,
танан а тежак,
тежак кô генерација.

Много смо волели –
каже с друге стране –
слободу
и топле оброке,
разигране животе
на ланцу тешком а дугом,
дугом кô историја.

Негде смо заказали –
каже часовничар
инспицирајући знакове
у великом механизму
док увеличано око
прати удове малих радника:
тик-так, тик-так, тик-так...


Кад идем, не питај ме

Не заустављај ме у подне
ни у рану зору,
не стај ми на пут
за ова зла живота.

Кад застанем
да се осмехнем
зениту у пролазу,
обуци се кô кестен
и испрати ме у ноћ.

Кад идем, ја не гледам.
Довољне су ми
птице што прхћу у грудима,
блиски ми кровови
што нижу се
у очима
немим.

Ја идем и за друго не питам;
корак ми је дневник
свих ћосавих јесени,
гладан тишина,
кише и неба.

Зато ме не дирај
док сасвим не усним
кô сат над узглављем,
да овим зубима бесним
још среће уграбим
и проспем пред собом.


Весници

Ко год ми поглед дозове на овом свету,
лепши је од морања,
три пута лепши од правила.
Био тек ружичасти изданак земље
ил' накалемљена христоликост живота,
древна навика
да се препустимо смрти.
Ко год ми поглед дозове,
није дошао да ћути.

Ко год ме на глас на овом свету нагони,
срећнији је од источњачких мудраца,
три пута живљи од колонада високих умова.
Био тек образ дрчне невиности
или начитаност жилавог искуства.
Ко год ме на глас нагони,
дошао је да буди.


Свега је мало

И твог царског погледа,
и мојих обнажених бутина.

У фрижидеру мало од јуче,
између нас мало сутра.

Не сећам зашто смо утихнули,
мало се свађали,
још мање волели.


Незналица

...је данас била на мом прозору
и гракала је јако
да ће умрети
нешто у мени
нешто у нама
нешто велико

и била ми је на сну
кô каква нејасна слика
дедова и дечака
у блату до колена

па се померила
кô возила у ретровизору
чукају се и тркају
псујући ми све по списку

на том списку је и Незналица
прешао Албанију
и скочио у море да се окупа

море је плаво
смеју ми се нова деца
и кажу да су ми очи црвене

Александра Ђорђевић

U PUTNIČKOM STANU I DRUGE PESME (DUŠAN MIJUŠKOVIĆ)

Dušan Mijušković je rodjen 1981. u Beogradu. Živeo je na raznim mestima širom sveta. Bavi se graničnim oblastima filosofije, umetnosti  i duhovnosti.  Krajem prošle decenije radio je kao novinar beogradskog NIN-a. Poeziju piše od detinjstva, no tek pre tri godine,  počinje ozbiljnije da predstavlja svoju umetnost. Objavljivao je na književnim portalima i u magazinima: Hiperboreja, Fenomeni, XXZ magazin, Bludni stih, Enheduana, Časopis Kult, Strane, Kirk, Čovjek Časopis, Libartes. U pripremi je nova zbirka poezije. Živi u Beogradu.
U PUTNIČKOM STANU

Ti i ja
u pljusku
jedemo badem
po smoli
usoljenu ribu
preko usana

Ti u hulahopkama
pružaš ruke
držeći
bokore ljuski
jabuka

Jutro je
ogrezlo
u soli

Vučeš prst
po tanjiru
zrikavci
zriču


DAČA

Arseniju Tarkovskom

Plamen
tišinom
šume

Dišeš

Sediš na pragu

Kuća
gori


KIPRIDA – VAŠKE, ŠAL

Doriha: (ispred instituta): Taj idol plavook o kom si sanjao kao dečak. To si ti?
On (na vratima): U nedrima nosim temelj ove morske kuće, sa mora, to sam ja
Doriha: Mogu li da te dodirnem?
On: Možeš
Dohira: Neka bude cvet na tvome telu
On: Neka bude
Ona: Mogu li da te dodirnem?
On (zažmuri)



ASTRID

Astrid! Od gorkog snega prepolovljenje. Uzela si kliše i duputovala ulicama Sunaca. U svetlozelenu barku omeđanu suvarcima. Astrid. Traitons de métaphysique! Od snega javorovog snega. Uzela si kiše i doputovala u ravnicu. Zamirisao je solju jorgovan. Sa galerije, mirovao je prah tvoga Meseca.
Kad pomislim na tebe i da ovo čitaš, Astrid, krv od suvaraka mog Meseca, isečen, na drvene rende sa stepenicama, iz drvene fioke naočigled sveta, o Astrid, nataloženo besnilo, u tvojoj i mojoj krvi; otvarala si se gola. Bila si odsutna u neveče. Gola od umora i polutalog besnila u mojoj krvi. Mogla si se videti nataložena kad se povukla noć kao val.
Podne je.
Astrid, oh, kada pomislim na tebe.
Astrid.
Oprosti što ti ne odgovaram na pisma.


TAČKE CVEĆA

povratak Kaće Białobrzeski iz posete roditeljima, u Ulm, 27. novembar 1973

Jedno sećanje Persefon
na ožuj crven i mek
usredotoči se na nabore s listova
i krila vila
na tanku medenu vilicu na sam vrh
vrt boja
na Bejrut
ulice
lica
asfalt po kom skakutahu
čađ i izmišljene nepregledne uvijene žene u krila villinih konjica
pevajuć Fatihu u snu zrcala zamađijane senjkom trave



URSULA

Jedne noći u smoli ruzmarina
dolazi žena u sandalama
jako crvenih usana
iz žbuna ruzmarina usnama uperenim u paru
u kući iza zadimljenih prostorija gde se karta

Na zglobovima ruzmarina
ljuljuška perle
dok talasi privlače galebove
otopljene su koštice
Ursule
i višanja

Vrbovo stepenište izraslo iz groba
vodi do mora
muzikа klizi nizbrdo ka molu
dok smokve mirišu
kamenovom stazom
šipražije se naginje u vruću noć

Kretanje u sobama postaje razogvetnije
nedrom boksitnih planina
mlada žena
usnama crvenim od rude
otapa pljuvačku steže veš


BERLIN ČETRDESETPETE

Tri žene sede na steni kamenom panju
guduri ždrelu nehajne hladovine
zaudara bakar i čaplje u sjaju drže svod
vade zelenkaste papirne didrahme
da žene jedna drugoj pokažu
strune kao izvezene kose

Tamo u daljini galebova čuje se top
dolazeći svod vojske sa Urala
tri žene sede na kamenom panju
gledajući u svod kao da je od vode

Po barama nežne cvetaju aprilske lipe Berlina
kukuruzovina još neposejana miriše iz polja
nisu iz vazduha isparile ni jesen ni zima
ni svodovske piruete
bela labudova pera po provaliji pozornice
nedohuktala zaspala
razbijena u staklu

Žene sede kao na platnu naslikane
trag od karmina na opušcima već u bari leži
smeju se jedva
senke se ocrtavaju na licima
stegnutim od grča

Jedna preko kolena drži vrat ždrala

U ponoć
zapovednik sa Pankova uzviknu
oganj



ZATEČENA

Tražio sam te
po ciglanama
i pronašao sam te
u košulji

Skidala
si
prašinu

I pozajmila
si
oči

Na svojim dlanovima
pokazala si
semenje lubenice



Dušan Mijušković

ХЛАДНА РУКА МАГЛЕНА ВРАТА ОТВАРА (ЗОРАН АНТОНИЈЕВИЋ)




Пред чемпресном капијом

Сребрнасто плави зраци
преламају се кроз
чемпресну капију.

Над траговима
босоногог дива месечине
дахом новорођенчета
пулсира лопта од свитаца.

На клупи из тла изниклој
седи дете гавраноглаво,
у једној руци му свећа,
у другој гнездо.



Иза црног сунца

Ватрено штрче звездојата,
караван волшебни пролази
рубом ноћног вела.

Копљаник први пером анђела
у злато боји лавља тела,
носи их далеко са грбе света.
Оставља човека да лови човека.

Бљештаво трепћу кишне капи
на кори главе дрвеног бога.
Под крошњама јуре крда
громови се грле са роговима.

Видиш ли мој смртни брате,
још једну тајну неба -
како иза црног сунца не старе ноћи лета.



О усамљености

Под кишом метеора
језером плута барка
тамног дечака.

Велике усамљености бог је мали.
Његови анђели ситни су блицеви
на површини воде.

Види ли га ко други до песника
распетог у калеидоскопу
ока удовице ластавице?

Можда само Ти који у
празној колевци ткаш
сенке без људи.



Мртва вода

Из сувог бунара, слепи слуга
црну маглу захвата,

сенке станара дубоких домова
грле стазу и путељак,

залутали заноћници
уснуше у браздама,

место лица им кора дрвена.



Трон

На кристалним
стубиштима подземља
пећинскa звер се огледа.

Пара из очних пламенова
обавија корење, постаје
душа младих стабала.

Сена првог пастира
води стада облака,

од снова уснуле кише
на крошњама гради трон
човеколиким совама.



У пахуљама

Хладна рука маглена врата отвара.
Бели пепео звезда благо се ковитла
све до починка на кожи и улицама.

У шаке падају кристали неба.
Блажено постаје бледило просјака.
Да угреје срце може само тишина.

Стамени жбун снежно лице поприма,
сироче прати птичијим очима
путем који води у пчелињи сан.



Сенка песника

У пределу што измиче погледима
дише ненаписана песма.

У тамнотравој долини - срцу прастарог бога
ход ти усмерава црвена месечина.

Облак земни на леђима златних змија затрепери,
муњама и громовима отвара очи дрвећа

па се шума помаља,
хода са тобом као твоја сенка.




Зоран Антонијевић

ПРЕВОДИЛАЦ И ДРУГЕ ПЕСМЕ (СИМОНА ДМИТРОВИЋ)

ПРЕВОДИЛАЦ

Преводилац живи у разрокој души,
Моли се икони мешовитог порекла, осликаној пре рођења
Између две кључне кости

Једном сам четрдесет дана преводио начин на који говориш о ветру у равници,
Поредио га са притворном тишином којом настањујеш брда, као покушај дома,
Као сенка туђег наслеђа.
Пренео сам твој говор, али не и ветар
и у речима се уместо обећаног накита
нашла само моја кошчата шака, празна.

Вековима преносим своје празне дланове
Крхку линију живота будућег века

Хтео сам да чујеш тренутак свог рађања у белинама туђих култура,
На просторима где никада нећеш челом љубити јалову земљу
Рукама свештеника који те неће благословити
Причешћима која не умеју да изгoворе сва твоја имена.

А онда,
Процеп између слова погрешно су населили туристи,
Као птице које криче
Између два сна
Ујутру.
Мислио сам – то су буђења
Била су то мраморна крштења.

И даље су ми дланови празни,

и даље копним на западу, копним на истоку.

И даље, ја трајем, јер траје неспоразум.
Између наших и ваших речи
Дишу истине утрнуте као заспале шаке,
Траже да се и за њих искује прстен,
Да се пронађе реч која је на обе обале звонка,
Која призива близаначку природу сумрака,
И оснива га, на рушевинама белине
У два различита доба дана.



ГРОМ

Листајући плаве речнике
Ловећи језиком свода
Видовити гром бира тренутак
у коме ми је дато да Га чујем
Благослови ме да препознам
Тренутак када сам препознат
Када ветар откључа лозинком клетву у мојој зеници

Многооки лептири
Пре него дођеш
Ушивају своја дивља тела у прозирне честаре
Препознају тренутак када се ветар спушта
Пред твоје широкогрудо отварање
Понављам ти
Научи ме да препознам прозирне ствари у сумрак.

Посматрам те док се молиш у тој шуми
У призору благо затамњеном
Као кроз огледало у сутон
На ивици грома ти седиш

Моје кањоне славиш као тронове
На ивици грома ти седиш

Не да полетиш,
Већ да допустиш да се спусти на тебе
Тако си играо игру препознавања


ПЛУЋА ТИГРА

Ускогруда, заробљена у немирни скелет
Плућима тужног тигра.
Грудни кош ти је јалови север
А жеље су ти болест коже помахнитала на Сунцу.
Када се потписујеш, знаш да између твојих слова
Стоји читав један континент.


ТИ

Зато што ми је дат дар огледала
Отичу ми уморна колена при помисли
Да ме неко у даљини погрешно тумачи
Исправно сумњајући у моје постојање

мој двојник позајмљује шаке светаца
мој двојник склон цветању у данима суше
мој двојник охол као изненадна временска непогода

он тумачи порекло мог будућег лица
мог израза гоњеног по катакомбама
древне несреће коју подмлађујем собом
убеђен да су слабости мојих модрица
у ствари печати историје
не угризи гладних паса на путу до искупљења
што се оглашавају у каменим рефренима
остављени
блажени изван мојих закона

Они у грлу крију никад залајану тајну
Да су једном
Заслепљени непознатим одразом, пројављеним луталицама
Издали своје порекло и
Пожелели да буду ћукови после кише.

И ја сам једном зажелео да будем ти.
Ипак, ти остајеш само нема кројачица
Што зашива, унапред преварена, крст на нашим леђима.
Симона Дмитровић

ПРЕПРЕКА И ДРУГЕ ПЕСМЕ (БИЉА ВОЈИНОВИЋ)


П Р Е П Р Е К А


Не би препрека на путу да у очај падаш;
Већ да Онај ко ти постави венац ти још већи да, ако се надаш;
Идем даље, без окретања, без скретања,
ка циљу који Бог зацрта сваком од нас.


Тако је тешко а лако да би пожелео сваком,
Да подели терет са Оним већим од нас.
О, где ли је спас на путу овоме?
Где место грмљавине, сујета се чује.



Где надолазе клевете олује;
Где човек човеку глуми пријатеља;
Изгуби се у овој долини лажи, душа истину тражи;
Па нека је и болела истина је вољена.


Она нас ослободи и води у надубља људска осећања;
Куд човек са Богом збори,
где не можеш бити повређен ни од кога;
а и постојеће ране зацељују од Бога.


Колико још препрека на путу зависи од Бога и од мене;
Ако би неку да мимоиђем гле наредне ко стене;
Скруши се душо моја, радуј се ниси сама;
Кад помислиш како ћу, знај никако Он је са нама.


И предај твоје бреме мало уму што држи свет;
И кад погледаш живот је изазов баш ако отрпети знаш;
Онда дође искра да огреје твоје унутрашње биће
И долије снаге за оно труда мала,
и ову победи победом твојом, Боже хвала.


П У Т



Кад пут свој тражиш, Христа питај куда;
Кад путем својим ходиш, не издај к`о јуда;
Иди достојанствено и мирно, никог не угрози;
На путу своме сваком помози.
Изненадићеш се како је узан и тесан, и не може свако;
Ако тај пут једино желиш биће ти лако;
Широке улице раскоши нуде, све то блесне на трен;
Широка улица никуд не води, застајкујеш под сваки трем.
Да, изабраћеш, душо моја, уску улицу живота свог;
Једино сигурну, на крају које сваког сачека Бог.


А У Т И З А М

Да ли има брода и барке
где су аутистични и њихове мајке;
Где би руке једни другима да стигнемо
и да небу пошаљемо и вриснемо.

И ми смо људи с' душом у грудима
А не за подсмех људима;
И нас боли до сржи,
ал' нас вређање ваше пржи.

Наносите нам боли,
а ми смо тако слаби;
А да сте на месту нашем,
Шта би?

Христос је нада наша,
и нашег исцељења;
ако нас свет не разуме,
ни у нама света нема.


У ПЛАШТУ ЗЕМЉЕ И ДРУГЕ ПЕСМЕ (АЛЕКСАНДРА ЂОРЂЕВИЋ)

У плашту земље

Тамо где је био рат,
сада расте цвеће;
на небу виле и коњиц
шапућу земљи
никад више,
никад више,
никад више...

Неће вода у камен,
слива се низ обронке
пâда бистрица,
у њој лица плутају
душа изгубљених...

Пламен још тиња
у стомацима стрништа,
избојци гледају
рашчупани, сањиви
кô да није било ништа,
није било ништа,
није било ништа...


Око пања

Да ли је невина? –
запева мак.
Глува и невина –
памти пањ.

С њом на ломачу –
захтева паж;
у белим рукавицама
опрема је:
косица,
хаљина,
стопало.

Кошуља се ломата на ветру,
ал' страшило не проговара.
Ратари вичу –
Ено цара!
и падају ничице,
један по један,
надомак Раја.


Олимпијада

Да будемо први,
прворођени, страдалници,
прваци.

Хтели смо
почасти,
у пламену страсти
место крај богова.

Клицали и славили,
а затим се давили
у плићаку тишине
јер нису стварно питали,
а стално су питали –
Ко је први почео?

Александра Ђорђевић

SEDAM PESAMA O KONJIMA (ALEKSANDAR RISTOVIĆ)

SEDAM PESAMA O KONJIMA

1.
Stoje na kiši crni konji, kisnu
ispred podrumskih vrata neke druge kuće,
na kojoj sad su sva okna zatvorena, sem jednog.

Niko ne gleda u konje nego ide nekud
noseći ili vukući nešto preko tamne trave.
Zastane kadikad, zagleda svoj dragoceni teret.

Ipak, jedna žena, mršava, podigla je tek malo
suknju da pređe preko jarka s vodom,
smeje se samoj sebi, skoro luda.

Crni konji kisnu na crnoj kiši,
ispred podrumskih vrata. A gore u onom oknu
upalila se tek jedna svetiljka. I drhti.

2.
Ovaj konj je Milutinov, a ovaj Radojev,
tu su Jovanov konj i Markov, onog tamo
jahao je Nikola sa nevesticom kao zlatnim poklonom.

Ovaj konj je konj Sime učitelja, što nosi
bradu bez brkova, što razgovara sam sa sobom
i koji začkilji na jedno oko kad zagleda se kome u lice.

Ono je konj koga sam se bojao kao dečak,
pokušavajući da mu stavim sedlo ili oglav,
zalećući se više puta prema njemu sa konjskom opremom u naručju.

A ovaj konj ne pripada nikome, nego ga jaše
jedan istinski anđeo, ali kad to niko ne vidi:
dolazi noću u štalu i izvodi ga iz nje da bi
ga u zoru vratio sveg oznojenog i bez ušiju.
(A ove mu posle narastu u toku dana, malo-pomalo, dabome.)

3.
Mali konji od hartije za dečja dosećanja,
jedni crveno obojeni, drugi plavi,
uvijaju se oko plamena svećice ili pored štednjaka.

Drveni konji koji hodaju svaki čas gubeći
i opet hvatajući ravnotežu, kao živi,
dok njihov vlasnik seje ludo brašno na ludo sito.

Konji načinjeni od senke prstiju i šake
na duvaru, dok napolju zimska večer cvili
kao neko uhvaćen kleštima za mišicu ili prste.

4.
Ovaj konjić je uistinu nadrealan. Puši
jak duvan, sve gledeći kako
promiču naokolo vatrene pahuljice.

Sedi kadikad u pozorištu, sam u redu,
oko njega, dole i gore, nasmejana lica onih
što se, dok se smeju, podgurkuju laktom ili kolenima.

Hoda sam ulicom od duvandžiiice do staklare,
ne osvrćući se na vod vojnika ili starce.
I sam ima vojnički šinjel prebačen preko leđa, stupa pravo.

Često igra na tomboli, kad dobije,
časti malo društvo sirotih konja iz zaprege,
kad izgubi, osami se u kakvoj udaljenoj prostoriji i plače.

Poznaje lično Dailja i Bretona, a o Zoli
izražava se njišteći i s podsmehom.

5.
Ovaj konj je dobijen na lutriji. Vlasnica mu
je devojka crvenih očiju i sa makazama za nokte.
U trobojnoj haljini šeta se između konja i šapuće.

Drži čvrsto uzde vodeći svog konja ka kući
gde sede uz duvar ukućani, već opčinjeni
njenom pojavom u ulozi buduće jahačice.

Ali, evo je gde uvodi konja u kuću, i konj
pažljivo prolazi između ukućana, koristeći četiri
duboke papuče da ne uprlja pod i prostirke.

Uveče sanjaju oboje gotovo isti san: kao
konj je poprimio sasvim ljudske odlike i govori, a njoj
raste griva i mala (ali zlatna) kopita koja svetlucaju dok trči.

Preko mesečinom obasjane trave, iz večeri u veče, i duže.

6.
Konji koji vuku tramvaj konji su očevog detinjstva,
rage, uskih pleća, polumtrvi dabome,
obavljaju svoj posao za malu nadoknadu u vidu vreće zobi
i, naravno, timarenja kasnije u konjušnici.

U tramvaju sede gospe, prinoseći
licu male marame od svile, kraj njih su
punački anđeli u vunenim čarapama i s anđeoskom obućom.

Neki čova, starinskog kova, upoznaje se
sa onom do sebe, uz ustajanje i dubok naklon.
Ima knjigu u krilu sa sličicama golih anđela u apstraktnim pozama.

Ja sam dečak sa zadnjeg sedišta, mislim
na neko devojče koje i ne pomišlja na mene,
nego je usredsređeno na okno tramvaja već zamagljeno kišom.

7.
U ciči zimi stoje konji pod smrtnom presudom,
konjušnica je zatvorena za ljubitelje konja i druge,
oseća se ljut miris zimskog cveća, i sena.

Izvršilac presude zasad je u kuhinji,
jede obema rukama, obraćajući se nekoj ženi
koja pokušava da mu sedne u krilo, gola golcata, i lepa.

Neko dete nosi čašu s bosiokom, smeje se
dok obilazi oko njih klanjajući se više puta,
onda se lati usne harmonike i svira
u drugoj sobi s velikim ogledalima.

Jednog po jednog, sad izvode konje ispred konjušnice,
cimajući uzde i vičući kao ludi.
Izvršilac presude ubija konje iz male
puške ciljajući ih međ lepe oči izbliza, kao opčinjen.

Konji leže u snegu, nad njima su gola drveta i vran gavran
jedini svedok i budući saučesnik.
Aleksandar Ristović

SADRŽANO U TRAGOVIMA I DRUGE PESME (MARIJA ŠUKOVIĆ VUČKOVIĆ)


Mjesta za sve

ulica je mračna još crnja od kiše
sanjam prosjaka što po asfaltu
povraća svjetlo
to je put koji me vraća kući
majka ustaje iz jastuka
da pridrži moje tijelo i tješi me:
ako si prazan u tebi dakle ima
mjesta za sve


Na crnogorskom primorju

Dlačice brade se naoštrile ispred ulične lampe
njenom je keru bila potrebna čvrsta ruka
više ne piša po kući otkako je sviko tu
kao san previše puta ispričan
zasvjetlucaju joj na jeziku đeca i unučad
onda mu pogladi sjajnu dlaku i kaže

ne bi ga dala nizašto
a i on je naučio da trpi do besvijesti


Iskra

prepolovljena glava
mjeseca
zalazi
za jorgan tvoje
malo lice
ko oblak
mekani
strahovi
sve što nas čeka
zagrlim


Majka

Talasi od mora i narandžina kora
koža što se steže oko malog tijela
tek sad sam cijela
Talasi od mora i narandžina kora
napušteni dom na kom se kori mlijeko
tek sad sam neko
Talasi od mora i narandžina kora
blaga božanstvena ruševina
tek sad me ima


Zajedno

Nekad tako želim da te svi odbace
da se samo meni možeš vratiti.
Nekad tako želim da presuši more tvojih snova
a ja da ti budem jedina oaza
u pustinji očaja.
Nekad tako želim da te nema
a ja da sam ništa
pa da barem zajedno – ne postojimo.


Sadržano u tragovima

Htjeli smo da šetamo ali su ulice bile ledene
moji đonovi skliski i čizme naslijeđene 
gromade neočišćenog pocrnjelog snijega
rame za koje se držim dok gledam preko njega.
 
Gacko je mjesto radnje u snovima koje pamtim;
tamo se sakrilo nešto što ne mogu da shvatim
nešto što je postrani, što me gleda iz sjena
što sam smatrala svojim dok ne bijah ni žena.

Kad sanjam izviruje iz mojih očiju iznutra
Da mi se otkrije cijelo, pa ga zaboravim sutra
Oblači poznata lica i nošene košulje
I izgovara priče što sam čeznula da čujem
 
Pod ovim stablom kaže ti si zaspala dok sam
svirao tople balade i objašnjavao ko sam
nad ovom crnom zemljom što mi se s prstiju ljušti
ti si posmatrala nijemo predio koji se ruši -
 
i znajući sve što jesam otkoračala si lako
postao sam niko pretvoren u svakog
sad da me opet nađeš lomiš se po ledu
a ja sam samo trag na tvome desnom rebru.

Kada podignem kapke šta je istina ne znam
neko u meni meni napušten, neko u meni prezren
ali znam dok stojim u podsvijesti na pragu
da nas dotuče ono što sadržano je u tragu.

SEKS TON (PESME ZORICE BAJIN ĐUKANOVIĆ)

Zorica Bajin Đukanović diplomirala je na Grupi za jugoslovensku književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Pesnikinja, pripovedač i pisac za mlade. Objavila je osamnaest knjiga.
Knjige poezije: TROMB (Rad, Beograd, 1994), POSTAVA (Prosveta, Beograd, 1999) i PLANETARIJUM (Presing, Mladenovac, 2022).
Knjige proze: HOTEL FOLOSOF (Zepter book world, Beograd, 2003), SAID, KRALJ SUNCOBRANA (Stubovi kulture, Beograd, 2009) i četrnaest knjiga poezije i proze za mlade.
Zastupljena u oko 70 antologija, hrestomatija, udžbenika, bukvara i čitanki.
Poezija i proza prevođeni su joj na ruski, engleski, holandski, rumunski, rusinski i
makedonski jezik.
Dobitnica je „Zlatne strune“ Smederevske pesničke jeseni 1993. godine, nagrade „Dositej“ i 2015, „Zmajevog pesničkog štapa“ 54. Zmajevih dečjih igara 2011, nagrade „Gordana Brajović“ za najbolju knjigu za mlade 2015. godine, nagrade „Bulka“ 23. međunarodnog Festivala pesnika za decu 2016.
Nagradu “Zlatni ključić” Smederevske pesničke jeseni dobila je 2020. godine, za celokupno delo u oblasti poezije za mlade.
Živi i radi u Beogradu, kao slobodan umetnik.

SEKS TON

Za En

Moje telo je raspolućeno
jedan deo je moj
drugi zagubljen u tuđini
moj deo je lažljiv
pun ožiljaka
licemeran svadljiv
pomeram se ka gubitku
i ne bih da uđem
u tu prazninu
ko zna šta će iskočiti
i početi da tvrdi
da mu se dogodilo
ta dvojnost je bez pontona
ponekad je savladam
ali obično
samo stojim na ovoj obali
i sanjam o celovitosti

*
Moje telo je zvučna viljuška
u onoj krivini
se najbolje skriva
ponekad odatle proviri
neka slutnja
onda je probuđeni zvuk
zalije peskom tišine
zato je moj san
uvek pustinja
hodati po tom žaru
to je sve što mi se nudi
i na šta pristaju
moja stopala

*
Moje telo je anksiozna veverica
spremna da se uzvere
uz svaku nemoguću želju
više liči na lasicu
lažno se predstavlja
ponekad se sunovrati
sa najviše grane
posle se pravi da je mrtvo
u tome najviše uživa

*
Moje telo ne ume da kaže
zato ga šalju
kod podvodnog logopeda
kod doktora za
izražavanje želja
on ga pak upućuje na reč
na papir koji pamti
i tako evo me u toj odaji
koja više nije gluva soba
neko me čuje
ti me čuješ


MALINA U PUSTINJI

Za Ingeborg Bachmann

Obmotati se od ćoška oka
do malog nokta nožnog prsta
sve u mekost položiti
pa leći u reči
ne granitom ne žadom
samo belom plahtom
na golost tela
listom lovora
i gustom senkom masline
obaviti kulu tela
od sto malih tamnica

*
Prvo piti mesečevu vodu
studenu kao da će
tu biti zauvek
onda iskapiti neutaživost
posle piti neprozirniju tvar
i biti sve žedniji
gledajući kroz prazne boce
pijane oblake
konačno svedočiti iščezavanju
i vode i žeđi
zatrpavanju bunara

*
Zakopati se
u svileni pesak pustinje
sunčevom kredom
iscrtati liniju tela
i prepustiti ogledalu
mladih lepih torza
osvetiti buržujskoj zadatosti
stresti svu bol
i gorčinu plena
vakcinisati se novom pozledom
serumom sopstvene kreacije


SURFING

za E. Jelenek

Elfride jaše
na talasu
koji je svaki put
poseče
malo iznad nogu
i pošto krvi nema
ona bol zanemari
on se sklupča
u grimasu i skrije
negde iza ogledala

Otuda su sva njena
kratka odsustva
tek vidanja
remonti
samo priprema
za onaj strmoglav
niz zlatnu penu




Zorica Bajin Đukanović

ДУБОКО У НАМА (ПЕСМЕ ЈЕЛЕНЕ ЈОВАНОВИЋ)

Јелена Јовановић рођена је 25. 12. 1998. у Пожаревцу. Љубав према језику и склоност ка писању поезије почела је да изражава још као дете. Песнички узори били су јој Десанка Максимовић и Мирослав Антић, а касније и Васко Попа, Иван В. Лалић, Пабло Неруда и други. Године 2022. објавила је свој песнички првенац Карта за вечност, показавши да постоји та карта која може да победи чак и смрт:

Љубав енергија је
А кажу да енергија уништити се не може
Она само мења облик
И зато ако желиш да победиш смрт
Открила сам ти тајну:
Заслужи место у нечијем срцу.


Скоро две године радила је као лектор у компанији LINK group. Тренутно ради као професор српског језика и књижевности у приватној Основној школи Владислав Петковић Дис и сарађује са Сектором за издавачку делатност САНУ као хонорарни лектор и коректор.
Писање, пре свега песништво, види као разговор душе са собом, а потом и са свима осталима који ће разумети проживљено. То је нешто готово урођено, интуитивно, налик мелодији која жели да изађе и да представи себе другима, да их дирне. Неки људи се једноставно роде као песници. То нема везе са тиме колико често пишу; песма може и спавати у њима годинама, али када се коначно пробуди, она то учини без икаквог напора, нага у својој лепоти.  

ДУБОКО У НАМА

Зароним у себе мало дубље
Сваки пут кад ниси ту и нађем те
Пливаш као да си у води створен
И не мариш што те посматрам
Од тебе учим о миру
Ти као да већ имаш све одговоре
Или ти једноставно нису ни потребни
Некад само треба затворити очи
Препустити се и пливати
Отворених очију ипак
Ретко се која граница прелази
Кретање је само обмана
Док ви мислите да неко је отишао
Он само безбрижно плива
Тамо негде дубоко у нама.


О ЈЕДНИМ ОЧИМА

Тугу у очима бришем ти
И осмех ти лице проналази.
Најлепшу песму пишем ти
Без тебе се душа не сналази.

Свуда у мени има те
Време ти ништа не може.
У свему нежном видим те
По ивицама моје си коже.

Све боје у теби живе су
Небеским жаром што пламте
И све тужне очи дивне су
Ал’ само твоје се памте.


НИСАМ ГОВОРИО НИКОМ

Тешко су ми ноћи падале
И нисам говорио ником
Да сам све ове године
Трагао за твојим ликом.

Да неком си душу грејала
У собичку оном тихом
Ти би се томе смејала
Па нисам говорио ником.

Друге сам очи тражио
Обузет твојим ликом
Нигде их нисам нашао
Ал’ нисам говорио ником.


ИСКРА

Већ годинама у мени
Једна искра чудесна зри.
Из очију твојих схватих:
Та искра била си ти.

Дуго сам тражио себе
Густи је падао мрак
Ал’ онда угледах тебе
И светлости твоје зрак.

Сад опет тонем у себе
Где искра чудесна зри.
Журим што пре да стигнем
Јер тамо чекаш ме ти.


ЛАВИРИНТИ

Пролазим кроз твоје лавиринте
На прстима
Да те не пробудим
Можда баш мене сањаш
Не смем да те пробудим
Пролазим кроз твоје лавиринте
На прстима
Као да знам куда идем
Као да знам шта тражим
А не да само слутим:
Ту си, у свему си
Куда год да прођеш
Остане твој траг
Пролазим кроз твоје лавиринте
На прстима
И тражим твоје трагове
А онда склапам те од њих
Осећам твоје присуство
Сад знам да ме сањаш
И зато пролазим на прстима
Још опрезније и тише
Да те не пробудим
Пролазим кроз твоје лавиринте
И тражим пут из њих
Као да не знам да пута нема
И да једини пут си ти
Остајем у твојим лавиринтима
Не смем да те пробудим док спаваш.


КАКО СЕ ВОЛИ

Ако ниси сигуран како да волиш неког,
Воли га тако што ћеш му дати сву слободу
Нека те не плаше његова крила
И колико далеко га могу одвести
То није твоја брига
И са краја света знаће пут назад
Ако је у срцу истински твој
Некад ћете летети заједно
Водиће те свуда са собом
Као да без тебе и не зна да лети
Али некад ће пожелети да полети сам
И то неће имати везе са тобом
Ако тад ниси сигуран како да га волиш,
Воли га тако што ћеш му дати сву слободу
Рашири руке пре него што крене
Рашири руке што ће га чекати
Нек зна да дом му нико не може одузети
Нек зна да дом могу бити и руке
Ако су раширене сваки пут
И онда кад од њих одлазиш
И онда кад им се враћаш.


О ЉУБАВИ

Желим да ти будем
Прва мисао кад се пробудиш
Песма коју пустиш пред спавање
И никад је не одслушаш до краја
Желим да ти будем
Покривач после кише
Јастук у који тонеш
С мислима о срећи
Желим да ти будем
Омиљена загонетка
Мистерија коју не можеш да решиш
Али свеједно покушаваш
Желим да ти будем
Све оно што си ти мени
И да трајем у теби
И кад нисам ту
Да трајем као она мелодија
Коју цео живот певушимо
А никада не можемо да се сетимо
Где смо је први пут чули
Ни како се зове
А ипак не може да нам досади
Јер је никад не ухватимо целу
Увек измиче
И тако прелепо траје
У својој моћи над нама
Да, желим да ти будем та мелодија
И да ме чујеш сваки пут
Кад затвориш очи
И не знаш куда да кренеш
Јер све ми се чини
Ја ћу знати пут.
Јелена Јовановић

TRANSMUTACIJA (PESME DANIJELE JOVANOVIĆ)



TRANSMUTACIJA

jurimo
usput jedemo
jurimo
hranu brzo varimo

anadolijom jezdimo

brežuljici se svuda uzdižu
crni oblaci na njih naležu

jurimo
kiši i mraku
da umaknemo

sunce
ipak

brežuljici se u hrpe
suvog zlata pretvaraju

mi u drevne putnike
- lapis philosophorum
verujemo
na dohvat nam je ruke


Cvijićev univerzum

Naseljen je ljudima razvrstanim u grupe:
dinarsko-patrijarhalnu
- po Cvijiću genijalnu,
centralno-balkansku, panonsku;

grupe se dalje dele u podgrupe:
dinarska na šumadijsku, ersku,
bosansku, islamsku, jadransku.
Svaka grupa/podgrupa tačno
određene osobine ima
i misije – istorijske
koje treba da preduzme.

Žena u njemu nema.


PROPAST KLASICIZMA

Zamišljam
jarko crvene usne Nike
- pobedonosno se razvlače -
tunika što joj
ispršene grudi steže
žuta je kao maslačak
noge joj
karmin crveno platno
obavija

Miloskoj Veneri
braon uokvirene bradavice strše visoko
niz bokove joj se i noge
narandžasta tkanina
u naborima spušta
šaka slomljene joj ruke
crvenu jabuku steže
usne joj se rumene

Atena u zlato odevena
sunčevom svetlošću sija
oči joj se plave
usne crvene
a zbog Meduzinih zlatnih uvojaka
što krase joj štit
još više sija

Demetrin plavi pogled
kroz zidove Britanskog muzeja prodire
do rodne Grčke stiže
čežnutljivo je miluje
crvene su joj usne stisnute

svet je nekada bio
živahno obojen
UV lampe nam danas kažu
kako vulgarno!
zgroženi su mnogi


MORE SVE TRPI

Vladanu Jovanoviću

Posle Bostonske čajanke
bila je kineska:

komesar Lin Ceksu je
20.000 sanduka indijskog opijuma
u Južno kinesko more bacio

Englezima je posle morao da se izvini
a Kina još više opijuma da primi

i tako dalje
i tako redom

Danijela Jovanović

ПОСТОЈИМ И ДРУГЕ ПЕСМЕ (ЗОРИЦА КРСТОВИЋ)

Постојим

Постојим
Упрокос располућеном ветру очаја
У засађеном врту испод крошње
горостасног дрвета
У мом заувек баченом и
скинутом велу.
Постојим
на раскрсници свих земаљских путева
увијена у шарену нит бесмисла
У ратовима у Украјини
У палестинским рушевинама
У одбијању видљивог бесмисла.
Постојим
у спаљеним црквама
Православних верника
У убризганим отровима неверника
У свим баладам песника
Ту сам најпостојанија
У свом ћутању где се
запитаност заводљиво осмехује
У чиру и гађењу
на побуне и ратове.
Постојим
У свим самоубилачким мецима
У свим срцима побијене деце у Гази
У развалинам једног храма
У ономе што се не може више ни видети
ни научити.

Постојим
у Новим годинама
У старим споменарима
У ритуалима које научих
Постојим

У хронологији писања свега
што знам и што не знам.
Постојим
у Друштву ненаграђиваних песника
Постојима као моја
Најважнија
издавачка кућа света.
Ја сам и
Исидора Секулић, и Марина Цветајева и
Вирџинија Вулф и Катарина Мансфилд.

У мојој издавачкој кући
треба ме на видно место
поставити и оставити.
Да би сви о томе нашироко
говорили и писали.
Постојим
Јер сам спознала да је
Најбоље да као признање
Нетрпељивих
стојим на полици и
почивам у миру.


Буди јака

Не...тебе знам...
Али о теби не знам....а и не занима ме.
Ти си увек у тајном запису мог срца,
позната само Атласу Васионе.
Лишена непотребних сазнања из књига

Мисао о теби укотвљена је
у ванземаљско пристаниште
Иако знаш да около нас ни један
нови талас не носи све.
У тој савршеној обмани трајања,
у вајања смисла, окрени се, затаји трен.
Буди јака пергаментима наших речи
и носи судбину небеског покајања.


Бденије

Сањао сам те, рекао је
Рекао сам ти у сну да нисам добро
Знам, одговорила је
Ни ја нисам добро
Сан је кристал глади
И пут који нагони у
Ружно и лепо и светло и тамно
Отклон од бездна и пламена зла
И долине суза у коју смо бачени
Једина смрт у којој смо живи
Опет, сањао сам те
Безвремену. Затајену у утроби света
Као са Истока када је светлост
Тиха и вечна и ничија и сва
Али, ако и нисам добро
Препуштам те одлуци да будеш
Глад у мојој песми
Одбегла у недостајању узглавља
Ћутња у којој као бденије постоји
Одрон у души налик позиву из сна

,,Знање надима, а љубав изграђује.“ (Кор 1., 8:1)"


Истрај у своме

Не брини, и ја сам се дичила тиме.
Својом земаљском храбрости,
која ми бар слова обасја,
тражећи опрост безгрешних грхова.
Ти ћути и истрај у своме...
Светло је веће са годинама
и близина жаруље непојамно греје .
Да Свјат, да Сјаш, да Осану спознаш!
Док ходаш путем трагова и чујеш
звона Истине,
печат лепоте је у теби.
Али не за овај, већ за будући свет.
Зорица Крстовић

НЕБОЧУВАР (МИЛИЦА ТАСИЋ)

НЕБОЧУВАР

Врло ли је, жива водо?
Очију небочуварних
срдачност Твоја.
Живо ли је, нежности ти,
из жудње прокапало?
Беле зебе у грудима
срце ми преврћу.
Тихо ли је, крви моја,
кад успнем се
на коначиште?


ПРЕСТУП

Преступ невиности врење њено!
Силан, хитан потез, на задату реч.
Узет у службу о Њој је требало,
узет да вршим унапред.

Ал' ја сам свету занос хтео да објасним,
и њу чарну, извор је планински!
Млеко из очију и љупкост њену на уснама.

Празник кад утиснем се у срце јој радосно,
ко печат Теби, Благонаклона!
– но дани жетвени давно су прошли.

Душу Богу сада казујем,
ћутим а реч већ ближа је небу.
У глини за вино, жито и уље
нежност њену за молитву чувам.


ЗАЖМУРИ

Зажмури ми очи и разумећу
чудеса закона твојега...
И рањеном у срцу отвориће се очи.
Проказаће се небеса твоја.

Зажмури ми очи, и разумећу...
јер Он посла ме да завијем,
посла ме да видим оно што се
друкчије видети не може,
него видањем, него љубављу,
љубављу...

Зажмури ми...
Осветли душе изнутра.
Тројицом те љубим.

Жељно си љубави,
гладно љубави,
откривење моје...


УМИЈ МИ УСНЕ СОБОМ . . .

Умиј ми усне собом,
Ти који се, мешајући карте нежности,
тихо и атлантско преливаш из себе у мене.
И кожу ороси црвеном, плавом и зеленом.

Умиј ми усне, не знајући за коштицу у грожђу што немирно котрља се на длану
и упија жилице мог живота док гонетам се на њему.

Излиј ми црвену, образом својим да говорим, земаљским и сувише људским знаком, и плаву уткај ми у душу, да њоме казујем о љубави;

о сусрету очију, о састанку срца и твог мрака, а зелену обећај опстанку доброг данас и завештај трајању бољег сутра ●●●⁠

Умиј ми усне, а потом их врати, лагано,
моме врату. Јер негде у нама постоји
сећање на пољубац, и на љубав на златној висоравни; Сећање на смрт. Сећање на живот. Сећање на 'да' и 'не'.

Из дубока вида, водо моја, дисање моје,
помени ме у сну када сопствене откуцаје чујем као твоје, док се не пробудим.

Негде далеко, на Рту, танак и оштар звук Хорна отвориће кутију и пустити моју наду да ћемо некада водити љубав, дубоко, у океан, у 𝑯𝒖𝒓𝒓𝒊𝒂𝒏 и 𝑵𝒊𝒌𝒌𝒂𝒍, у Ништа и у Све ●●●⁠
Милица Тасић

ŠUM I DRUGE PESME (JULIA KAPORNJAI)



ŠUM

***


Da je skretanja bilo, ne bi se…*

Da atomi nisu pravo dole stremili
Da nije pokret njihov kroz prazan prostor
Sunčanog dana padao sopstvenom
Težinom, da nisu beton i čelik
Ko kiša padali ni udar ne bi nastao
O beton, klupu i telo s dušom
Beton se s betonom ne bi sastao
Duše se s telom ne bi rastale

*Polazište je Epikurova teorija o skretanju atoma od vertikale.

Posvećena žrtvama tragičnog pada nadstrešnice Železničke stanice
u Novom Sadu.


ISPOD STREHE

Šta je pesništvo drugo nego prateći
Ukras postojanja, obično opsenarstvo
Na pupku sveta sročeno, lagan leptirić
Što krilcem ružičastim zamahne i
Promaja se iznenadna stvori; mada su
Sva vrata čvrsto zakovana i prozori
Zatamnjeni, opet zaduva kao na trgovima
Ispražnjenim od značenja, i ne suspreže
Pomeranje stranice knjige, čiji sadržaj
Iako najneviniji, i dalje ledi krv u žilama.


ULIČNI PERFORMANS

Dva beskućnika, možda Adama i Evu
srećem često na gradskim ulicama
Lepi su, dugih i vitkih udova
Obučeni u jutanu tkaninu, u kostret
Vedrih pametnih lica presecaju nam
puteve; za njim se okrenem dok zaliva
sparušeno bilje oko katedrale, vodom
za piće iz cisterne na trgu; blista mu
dečačko lice i plastične kese na nogama
(mesto sandala); za njom se ne okrećem
od stida, zbog dubokog šava na haljini,
strepim da je ispod gola, isto kao i ja.


NA LEPOM PLAVOM DUNAVU

Nasitiše se mora prijatelji moji –
gosti koji odoše i dođoše
A i ja s njima
Oči nam se plave podjednako

Sad već ušuškani u toplu ćebad
Čekamo poplavu sećanja
Ujedinjeni na pustom kopnu
Na lepom plavom Dunavu

Ukotvljeni u zvuke kiše,
Zagonetne odluke vlade,
Još uvek čiste krevetske čaršave.


ŠUM

Svet se pretvorio u
kakofoniju glasova

Svako nameće
u šta sam veruje
i ima svojih pet minuta

Eto čemu služe pesnici
u oskudno vreme:
za potvrdu da će
poeziju svi pisati

Kao što zaljubljeni i
zadivljeni koincidencijom
vole istu marku
odeće istu vrstu hrane

U pričaonici koja
se nikad ne zatvara


ICH STERBE*

Ta knjiga nepročitana
I ta pesma nenapisana
Stoje kraj tvog uzglavlja
Uredno obeležene
Book markerom

Između redova
Banalnih razgovora
Greškom sklopljenih
Poznanstava

Dok mala i velika kazaljka
Postojano trče
U krug
I onda
I onda kada ti se čini
Da se sporo vuku


*Umirem, nem (poslednje Čehovljeve reči)

Julia Kapornjai

СУСРЕТАЊА СУ ВЕЧНА (ТИХАНА ТИЦА)



Хтела сам са тобом
Свет да спознам
Коначно одрастем
Уверим се да срећа постоји
И да је доступна људима
Као што сам ја.

Уместо радости
Пустио си ме да будем
Нечија туђа
Тужна невеста
Да нове хоризонте упознајем са другима
Налик на Јова
Што је од Бога испросио
Утешну награду за стоицизам.

Васкрсли Бог последњих пагана.

***

Кад сат мртве чује
Поклопе се казаљке
Неко мисли на мене.

Следећу у низу коју ће спустити у раку
Опточити црвима као дијамантима
Тим дражесним накитом пролазности
Пропадљивог тела што труне
Са архајским осмехом на модрим уснама.

Како је смрт смешна работа!

***

СУСРЕТАЊА

(Позови М ради трагичких погрешки)

Дан нашег сусрета све је ближи.
Осећају га кости што памте
замагљене историје загробних живота,
Предухитривши ум који тумачи
Будућност душе по законима логике.

Најављују те ситнице,
уткане у мрак свакодневице,
Лишене смисла обичним пролазницима,
Који моју стрепњу виде једино као каприц
И ништа више.

Само што се нисмо срели,
Сударили погледима као роговима,
Тим знамењем којим су нас звезде обележиле,
Раниле попут оштрице самоубица,
Две неприлагођене луталице,
Случајно рођене у пролеће.

Минути клизе ка неумитном тренутку
Реминисценције и трансценденције,
Вечности којој се понекад омакне
Оваплоћење у Времену као огледалу,
На коме се пресијавају тужни осмеси пајаца,
Уморних од трговине устајалом срећом и сновима.

Нема речи коју ћу изговорити,
Стиха ког ћу се присетити,
Записати на полеђини списка за куповину,
Између млека за кафу и тост хлеба,
А да ме ти не чујеш, као позив из даљине,
Зебњу због које ћеш се тргнути,
Баш мене сетити,
Затурене негде у подруму тескобних успомена,
Са огромном напоменом: НЕ ОТВАРАТИ!

Тада ћеш се запутити ка тачки на којој те очекујем,
Противно разуму и сопственој вољи,
Прогунђавши да мост,
Тај јаз између Европе и Турске,
Логике и езотерије,
прелазиш последњи пут,
Само због мене.

Сусрета што је заказан коначним опроштајем,
"Збогом" које ће се и сада олако изговорити,
Растакајући се ваздухом као атоми након ближег додира,
Доказујући надмоћ завета над меланхолијом.

Сусретања су вечна.

***

ХРАДЧАНИ

Сада сам ја
Налик на те високе зидине
Неприступачна и хладна
Испуњена отровом уместо крви
Којим посипам ближње,
Јер су непријатељи далеко,
Недоступни,
Ударцима и клетвама.

Посматрам са висине
Све те смеле појединце
Који би да ми се приближе
Осећајући на лицима олујне ветрове
Што излазе из мојих устију
Наличећи на речи.

Одувек сам волела север!
Радовала се вечној зими,
Снеговима што гутају кораке,
Трагове,
Претапајући их у непотписане умрлице.
Мистерија постојања којој се диве
Немаштовити и сиромашни духом.

Наше је Царство небеско!

***

HORROR VACUI

Погледај празнини у очи,
Исповеди јој се,
Сваким уздахом свог крхког бића
Обећавајући јој верност,
Вечност,
Самом себи ускраћену.

Положи завет ћутања,
Непрекинуте тишине,
Хармоније сфера којом лутају
Све те немирне душе
Спремне, попут птица,
На последњу селидбу.

Утони у белину,
Бешумни крик даљине,
Дубине векова што одзвања у теби
Једним милим ништавилом
Од меса и костију.

За дух у вакууму места нема.

Тихана Тица

MELATONIN I DRUGE PESME (ALEKSANDRA VUJISIĆ)


Melatonin

Mom ocu nije trebao melatonin
za spavanje
i šta uopšte meni fali
prestara sam za bajke
ali taman u godinama
kada se kupuju ideali
molim Vas kilogram vjere
da skepsu spere
bagatela je sjajna stvar

Mojim precima nije trebao odmor
prva puška je pukla na Viru
i šta uopšte ja više tražim
i kako da me svi ostave na miru
kad im trebaju informacije
dobre vibracije
opijumi za nacije
i mudrosti za nove generacije
od mene se očekuje da učestvujem

Ženama u mojoj porodici
ništa nije mogla migrena
one su kuvale
u vatru duvale
bose obuvale
i često čuvale
sve ono od čega bježim
i šta uopšte ja hoću
kao pomahnitali pas
od dobra na zvijezde režim

Ne spavam
na prvom spratu
na drugom spratu
na vrhu
ili na dnu
Mom ocu nije trebao melatonin
za spavanje
on je umro u snu


Teorema o postanku

Drvo trešnje razgranalo
se nauštrb mojih jagodica
golica me
svilena tananost latica
koje mi ničim ne pripadaju
a ti si
vatra
ti si
nebo
grana jorgovana
i vjetar
koji rasipa polen
od koga raste poezija
ti si kamen
iz koga niču divlji cvjetovi
pukotina kroz koju ulazi svjetlost
ti si teorema o postanku
iz koje niču čarobni svjetovi

Rekla sam ti
razgranaj se umjesto trešnje
golicaj mi jagodice
gledaj me netremice
ukradi kamen
i divlji cvijet
i raspi polen
iz koga nići
će svijet.


Barakuda

Ne podnosim kišna popodneva,
umirujuće zvuke
i sve one što se bez po’ muke
stvore svuda,
uvijek poželjni, nikada pozvani,
kao pupoljci šareni,
kao plodovi rani -
a ja sam barakuda,
ja sam pomalo luda
i još često vjerujem u čuda.

Htjela sam kao Jelena
da budem žena koje nema,
žena nevidljiva,
ili sam htjela da budem
neuhvatljiva,
zasigurno nikako predvidljiva,
možda sam mogla da zaustim
Odu radosti
i da se sjećanju prepustim,
mladosti, neutaživoj mladosti
sve da oprostim,
kao da mi nikada nije pripadala,
kao da je pjesma koja mi se nekada
dopadala,
pa sada bljesne tek tako,
poznata ali nikad do kraja moja,
predivnih boja i dezena,
ali nikada pravog kroja.

Htjela sam da budem stroga,
baš prava babaroga,
da ne vjerujem u jednoroga,
ni u jedinog svevišnjeg Boga,
možda sam mogla da čitam
više puta o Ani i Vronskom,
ali ja sam tražila drugačija štiva
u slaganju kaledioskopskom,
uvijek optuživana, nikada kriva,
ja sam čitala o svetioniku
Virdžinije Vulf,
i pisala sopstvenu hroniku,
kad već nijesam imala sopstvenu sobu,
i mislila kako su samo izanđale
sve floskule:
i grob grobu
i rob robu -
a sad kad pomislim,
ne razlikuju se puno
Ana i Virdžinija,
pokoja strana i suvišna linija,
a mogle su sasvim i prijateljice biti
i jedna drugoj pisati:
“Izgleda da ovaj put neću ozdraviti.”

Ne podnosim lažne osmijehe
na fotografijama,
lažne trepavice, usne
i uopšte ništa lažno,
i mogu samo da pjevam
o onome što mi je važno,
i ovaj svijet to izgleda ne prašta
kao da nema većeg grijeha,
ovom svijetu nedostaje čuda,
suza, snova i smijeha -
a ja sam barakuda,
ja sam pomalo luda
i još često vjerujem u čuda.


Umorna pjesma

Ne vjeruj im Marija,
ljeta su i dalje lijepa
a zimi se zemlja odmara,
nije se svijet promijenio,
i neka te ludilo ne zavara,
ljudi su oduvijek bili zli,
samo ti si nalazila svoje pleme na najnevjerovatnijim mjestima,
rješavala si lako pitanja i
dileme,
nalazila ljepotu u ispovijestima
onih koji su od tebe očekivali spas
i nijesi umjela drugačije,
nijesi nikoga za podršku uskratila,
ali umorila si se od svega,
Marija,
na dno svoga bića se
sunovratila,
jer su ti tražili
i ruke
i snove
i lice
i riječi
i zjenice,
i tu si povukla crtu
jer zjenice su one odaje
u kojima kriješ život,
a život se ne prodaje
i ne skida s njega omot
da se drugima preda
da ga sloj po sloj odmotavaju,
umorila si se, Marija,
i riječi ti spavaju.

Ne vjeruj im Marija,
svega smo se nagledali,
skidali smo opne sa života,
proučavali ih i nijesmo se predali,
po vinogradima otkidali listove
da od njih pravimo šešire,
i zauzdavali kistove
kojim smo slikali nemire,
pa onda gazili grožđe
da od njega pravimo vino
kojim smo natapali laži
(gaženje duše nikad ne
završi milinom)
i pili smo ga, Marija,
kao da smo ga životu dužni,
veseli bez predumišljaja kao što smo sada tužni,
jer život se skupio kao šećer na krajevima usta,
i sad život više nije vinograd,
nego ulica sablasna, pusta,
niz koju se spuštaju
lažni proroci,
sujeta,
gubici,
i tu si povukla crtu
jer tebi trebaju svici
koji će da te vode kroz noć dok svi drugi spavaju,
umorila si se, Marija,
ali ne daš da te običnim
kažnjavaju.


Igrokaz

Uvijek na oprezu
nikad opuštena
vjekovi tačaka pri zarezu
uvijek u iščekivanju da budem napuštena
decenije pretvaranja da je sve u redu
onda kad bezobzirni zgaze
decenije stvaranja u neredu
ipak nijesu uspjele dušu da unakaze

Rekli su:
djevojčicama ne priliči
da galame
one su smjerne, tihe i tanke
kome još treba drama
pravdaj sebi pojavljivanja i izostanke
pusti drugima revolucije
jačim i većim od tebe
ne brini za tuđe grubosti
to te samo preosjetljivost grebe

Rekli su:
kako je samo zrela
kao što govore za sve koji su porasli na silu
nikada previše zaigrana i vesela
kao da nosi teret na krilu
i zato se sada nikad ne opuštam
ne znam kad će bezobzirni da gaze
i zato ne odrastam
tražim se kroz igrokaze.




Aleksandra Vujisić

ТРОСЛОВНА ГРДОСИЈА И ДРУГЕ ПЕСМЕ (ДЕЈАН АЛЕКСИЋ)




ТРОСЛОВНА ГРДОСИЈА

Џин – огроман чова,
А само три слова.
Мало слова сва су
За толиког дасу.

Да л’ завера фина
Иза тог се муљка:
Три словца за џина –
Седам за патуљка!

Хоће џин да сруши
Ту неправду стару:
За бољку на души
Жалиће се цару.

А цар још раније
Савет би му дао,
Да и он сам није
На три слова спао.


КЛОПА ЗА КИКЛОПА

Утисак ћеш стећи:
Киклоп није сића.
Он је, такорећи,
Врста митског бића.

Мада, све у свему,
Долази из мита,
Не значи да њему
Фали апетита.

О, како се радо
На ужину баца
Када спази стадо
Блејавих оваца!

Око му је никло
Само једно – страва! –
Па због тога Киклоп
Дупло мање спава.

А кад из сна скочи
Ова древна зверка,
Све што близу крочи
За доручак мерка.

Јер тако једноок,
С оком посред чела,
Има јединствене
Погледе на јела.


НЕКОМ ДОМ, НЕКОМ НЕРВНИ СЛОМ

Један пернати брачни пар –
Врапци, да буде јасна ствар –
Лете по крају читав дан
Тражећи неки пристојан стан.

Не треба њима раскошан двор,
Врабац је питом и скоман створ,
И кад већ, ето, причам о том –
Мало му треба за прави дом.

Листови суви, понеки прут,
Гранчица што је пала на пут,
Или – по жељи врапчеве даме –
Удобно, топло гнездо од сламе…

Гнездо од сламе? Погодак пун!
Врапцу од среће задрхта кљун.
Одмах је добар смислио план:
Зна где ће сместа правити стан.

О, памти добро тај врабац наш
Где има сламе одличне баш,
Јер страшила се од сламе праве,
А нарочито њихове главе.

Пернати пар је нашао дом,
А страшило ће у нервни слом!
Време је да се стручњаку јави,
Јер стално чује цвркут у глави.



ЗМАЈ И СУПА

Замислимо скупа ову сцену глупу:
Змај у тањир дува да охлади супу.

И дува ли дува, из дубине плућа,
Не схвата што супа и даље је врућа.

Онолика ватра што из грла плане
Пред тањиром супе не може да стане.

И дува ли дува змејевити делија,
Што је више хлади – супа бива врелија.

Дување у супу предуго му тече,
Јер ни змај не воли кад језик опече.

И дува ли дува, никако да руча;
Главно јело чека, а супа још кључа.

Ресторан прегрејан, не помаже клима,
Ватрогасна служба већ позиве прима.

И дува ли дува – ватру, дим и пару,
Види да је супа у некаквом квару.

А то нису смешне и наивне ствари:
Не једемо супу која се поквари.

„Хоћу другу супу!” – викну жељу ову,
Већ спреман да дува и у супу нову.


ЏЕМПЕР С ДОБРИМ УКУСОМ

То знам; а ко хоће, нека ме преслиша:
Овца се због вуне вековима шиша.

А потом од вуне – то је занат стари –
Плету се одевне а и друге ствари.

Баш негде пред зиму, на оштроме ветру,
Једна сасвим луда идеја ми дуну:
Поћи ћу да нађем у далеком свету
Овцу која даје баш шећерну вуну.

А после ћу наћи и плетиљу неку,
Која би уз мало труда лако знала
Одећу за мене да исплете меку
Од те слатке пређе, тог материјала.

Смешкам се и цупкам од идеје луде,
Наручићу џемпер, нек буде шта буде.

И тај план ме држи у искреној вери:
Стићи ће ми џемпер баш по мојој мери.

Већ замишљам себе како све до подне
Пробам ово чудо индустрије модне.

Загледам се дуго и са сваке стране,
А проба за пробом никако да стане.

И кад год се вратим џемперу све краћем,
Мало га облачим, а више га жваћем.

Напослетку, ево, збуњена ми глава:
Оста само пола левога рукава.


УДАЈЕ СЕ, КАЖУ…

Две мишице гладне решиле да ступе
Изван свога дома, такорећи – рупе.

Нањушиле добро – глад им не да мира –
Да је у близини неки комад сира.

Ево, већ грицкају, а уз такве згоде
Ред је да се мало и трачеви воде.

Ах, како је лепо сплеткарити сада,
Док мрвице сира гурају под непца:
„Јеси л’ чула да нам комшиница млада
Удаје се, кажу, за онога слепца?”

„Чула сам, још како. Није она луда,
Зна та врло добро кога ће да смота:
Одувек је жарко хтела да се уда
За слепога миша, то јест за пилота.”

Дејан Алексић



























ТВОРОВА ТВОРЕВИНА



Пожелевши да постигне славу,
Ових дана један твор се спрема
Да отвори продавницу праву
Козметике и скупих парфема.

Ускоро ће понудити сваком
Моћни парфем са заштитним знаком;
Ова марка свима биће знана
Под именом Tvorče & Gabbana.




МИ ЗНАМО ДА СУ МИРИСИ САМО НАГОВЕШТАЈ ОПАДАЊА (ПЕСМЕ СИМОНЕ ДМИТРОВИЋ)

Симона Дмитровић рођена је 1999. године у Београду. Дипломирала је на катедри за
Општу књижевност и теорију књижевности Филолошког факултета универзитета у
Београду. У зборнику Слово Ћирилово, у издању библиотеке Браћа Настасијевић,
2016. године објављује свој први филмски сценарио на енглеском језику под насловом
On Shakespeare’s Deathbed.  Добитник је награде „Млади Дис“ за 2024. годину, и друге награде на Фестивалу поезије младих у Врбасу.


ОВДЕ

Овде се рађају деца и њихове очи личе на сумњиве белеге на кожи једног Бога.
Они који су често присуствовали почецима негирају њихово постојање.
Кажу: то је игра белих завеса, у априлско поподне, на павиљонима Источне Европе.
То је варка, очи су овде небески фосили.
Сведочење сталног замирања будућности, у зеницама.

Када будете зажелели да дођете овде
Правдајући себе пред другима
Говорећи да вас је привукла тајанствена звучност неког имена
Други ће вам рећи – То су крајеви где пророци цветају као метастазе.

Преведено на језик којим се ћути овде:
На дну,
Свако задржава право на своју љубичасту вртоглавицу.
Свако задржава право на своју видовитост.


ПЕРСЕЈЕВА МОЛИТВА

Ако будеш прозрео сеновиту лепоту звери
испод тих модрих крошњи, обећаних крошњи
ако напор буде математика ако рачуницом
пред мудрим голубовима докажеш неискуство змије
ако из угриза извучеш само питомост отрова
онда оно што слутиш више није одлазак
већ круна намењена теби
да је носиш под капцима
да престоли наслеђују твоје очи
и да бираш своје сводове
као што си бирао своје зверињаке

Памтиће ме по чину суровости
Богови су ми га наменили као веренички прстен

Тако је мислио Персеј
Персеј који молитвом пресеца главу Медузе
Тако што је понавља као подивљалу дечју успомену
Тако што је понавља и допушта да му се чудовишта множе у гркљану
Док он пребраја њихове зубе као бројанице

Када је Персејева мисао постала вртешка са хиљаду могућих глава
Када је мисао претворена у крилати одсјај на штиту
Када се алхемија молитве одиграла у крвотоку
И прастари језици пробудили у његовим длановима
Да их упорном вољом преводи да их враћа у његов век у његову историју
Као залутале јагањце да их враћа милосрђем у његову фабулу

Тада је Њена глава била спремна да клекне и поклони се краљу
Оном који је први клекнуо пред језиком змија
Оном који није потезао мач већ
Оном који је изабрао праву реч као што се бира хлад
Посматрајући та тела залеђена у осунчаној крви

Персеј је рекао синоним
Змије су синоним за оболело саосећање
За вољу несреће да се деси случајно
За поглед који нико неће, ишаран пегама страдања.

Персеј сада зна да никога није усмртио поглед невиног чудовишта.
Не оно што су видели већ оно што нису прозрели.
Не поглед који су примили већ онај који нису умели да узврате.

Док ово читаш,
Давно ти је неко посудио моје очи
Као неснађене дивље купине, у подне
На том путу до подвига

Предуго сам одлагао твоје постојање
Ти си мој двојник и сада знаш
ко ти је поклонио
Свирепо умеће погледа.


ДВОЈНИК

Зато што ме је изабрао дар мимикрије
Био сам цезура између два трајања
Ударач ритма у телима векова
Многобожачко срце склоно прескоцима
Из једнине у множину

Издајица једногласја
Изневерени члан хора
Негирао растојање између јесени и пролећа
Покушавао да те изговорим из грла
Покушавао да те изговорим из трбуха

Оснажен својим одразом
Нагнут над првим језером
Утопљен, расплинут
Непризнати потомак сунца

Изнова другачијег израза пред истим водама
По рођењу крштен превртљивом природом сенке

Истраживао историју погледа
Нумерологију узвраћања
Свештеник широких видика
Неповерљив пред ситним прорачунима

Кроз твоје приповедање очекивано оповргнут
Јер то чини молитва жељама згрченим у коленима
БРАК

Опадају кратке летње вечери у ребрима
Крштене у радознале модрице
На путу до Његове коже
Као Икар до Сунца
Једни изгубе вид
Други изгубе своје разроко порекло

Ми знамо да су мириси само наговештај опадања
Стварна смрт нестварног плода
Зато увек оживљавамо два измишљена цвета истовремено
Уверени да крхкост тражи брак
Да једно око анђела на фрескама
Остаје слепо при додиру Сунца


БЛИЗАНАЧКА МОЛИТВА

Она се моли мојом главом
И док се у машти утапа у језеро другог језика
Она је запета у бесконачној реченици проповеди
Она је недостижно зелено, у пустињи, поновљено
Она се моли мојом главом

Када њени прсти почну да броје гласове
Помера се вода у мојим коленима
Померају се крилати кринови
Остављају младеже на кичми осунчаног странца

Док гризу своје утробе
Док множе своје сенке
На тим отетим пољима
Где клече близанци косооки од песковитог ветра
И ушивају мртва слова у наше рукаве
Песмом измештају азбуке кроз наше зглобове

Она се моли мојом главом
И када намерно погреши тело
Ја намерно погрешим сенку
Под тим отуђеним сунцем

Она се моли мојом главом
Превод са азбуке анђела
На азбуку робова


ДВЕ ПУСТИЊЕ

Показао си ми те архипелаге
тамо живи твој двојник

кажеш
њему у гркљану виси
загрцнут
мој мозаик
и пада као завеса у одабрано вече

замишљам га као разроко чудовиште
у чијој лобањи непрестано свићу погледи
он те боље разуме и спреман је да као касне госте
под поноћним сунцем
прими твоје пожаре

А кроз мене пролазе твоје гласови
јато риба кроз реку што их не осећа
Ипак, изнова ме водиш кроз своје тајне ходнике
и уводиш ми длан у просторе
где куца мртво срце пустиње

како да се вратим са твојих архипелага
а да задржим пустињу пуну чуда међу својим непцима
како да не остане само развејани песак међу зубима
и усне што се обликују у неми крик,
заувек
непреводив

и када питам
шта је са обешеним речима
у модром гркљану
мог двојника

где је њихово васкрсење

када питам
као уста рибе у води
без звука
допушташ само плава присуства





Симона Дмитровић

САОБРАЖЕЊЕ И ДРУГЕ ПЕСМЕ (МИЛИЦА ШПАДИЈЕР)

Милица Шпадијер рођена је 1989. године у Београду. Основне и мастер студије завршила је на Kатедри за класичне науке Филозофског факултета, а усавршавала се у Уједињеном Краљевству и Грчкој. Докторске студије похађала је на Факултету драмских уметности Универзитета у Београду.
До сада је објавила збирке поезије „Шар-планина” и „Ново гробље”. Лауреат је награда „Ленкин прстен“ за 2023. и „Млади Дис” за 2019. годину, а са својим збиркама је ушла и у ужи избор за награде „Бранко Миљковић, „Мика Антић”, „Ђура Јакшић” и „Јефимијин вез”.
Поезију, прозу и преводе објављивала је у часописима Летопис Матице српске, Поља, Повеља, Кораци, Босанска вила, Књижевне новине, Књижевни магазин, Сент, Буктиња и другим.
Са грчког језика превела је роман „Касандра и вук” Маргарите Карапану, песничку збирку „Афродита у плавом” Петроса Стефанеаса, избор из поезије Томаса Цалапатиса „Ово место” и његову драму „Бодљикава жица”.
Члан је Удружења новинара Србије.


ЉУБАВ

Дошао си ми млад
И дошао си ми стар
Дошао си ми бор
И дошао си ми сад
Дошао си ми перје
И дошао си ми глад
Дошао си ми сенка
И дошао си ми хлад

Ако ме видите нову
Ако ме буде стазом
Ако ме прегази воз
Ако ме стигне надом

Нека ме покрије плес
И нека ме поједе раж
Нека ме умије мир
И нека ме сачува глас



КАО СИЛВИЈА

Моја рерна мирише на гас
Више пута сам проверавала
Kад год нешто печем
А независно од
Пандемије
Магле
Избора
Нешто у мојој кухињи
Мирише на смрт
И поезију



СВЕТИ ЂОРЂЕ

Постојао је тренутак
Када се Свети Ђорђе нашао пред девојком
Диоклецијановом женом Александром
Коју је требало да спаси од змаја
Kад се нешто у њему сломило
И није знао како да је поздрави
Да ли јој је рекао
Да је као најлепши плод
Мирисног дрвећа са истока
Што је жарко желео
Или је само стајао у оклопу
Знојећи се испод
Тешког металног шлема
Који још није био ореол
И поздравио је
Како су се увек поздрављали



ВАТРА

Ватра је спалила моје село
Гледао сам како горе сламнати кровови наших кућа
И небо како сија
Црно сиво наранџасто
Тада сам се заљубио
Ватра је убила све у селу
И моју мајку
Мог оца
Моју сестру
И брата
Мрзео сам је због тога
После пожара морао сам да лутам
По земљи тражећи посао и скровиште
Дошао сам у земљу благородну плаву смеђу и зелену
Земља и вода су ме загрлиле и нахраниле
Ипак ја сам размишљао о ватри
Kада би увече захладнело
Вода и земља деловале су ми бескорисно
Једном сам донео свећу у шталу у којој сам спавао
Запалила је сламу
Пењала се брзо по гредама
Узимајући све што жели
Црвена жута бела
Лепа и бесна
У пожару су изгореле крава
Kокошка и пас које сам волео
Истеран са те фарме морао сам даље
Поново тражити оно што ми је ватра узела
И мрзео сам је
У мом животу било је још сусрета с њом
Некада би ми годинама било довољно
Само да запалим шибицу и гледам је док не догори
Убедио сам себе да је и то ватра
Седео бих поред камина у гостионицама
Гледао је
А онда из чиста мира гурнуо руку у пламен
Извадио цепаницу
И запалио кафану
Тада није повређен нико осим мене
А ја сам протеран из града
После сам се оженио и добио дете
Али када је беба први пут добила грозницу
Осетио сам такво узбуђење да сам
Желео да ме прогута земља или узме река
Али било је касно
Од грознице су убрзо умрли обоје
Отишао сам на југ да нађем своју последњу ватру
Нисам стигао далеко
Пресрели су ме друмски разбојници
И испалили неколико топлих метака у мене
Умро сам
Знајући да је за мене рај
Место на ком је ватра добра



ЗИМА

Добро познајем зиму.
Њена ми је окрутност скоро прирасла к срцу
Ја нисам као други, наивни људи
Који се обрадују када виде пупољке
Ја кажем
Чекајте, биће још хладно
Па ваљда ја знам
Сломила сам једном ногу
Оклизнувши се на последњем снегу
А већ је било пролеће.

Сада се паметно чувам
Превремене топлоте
И у свакој крошњи до маја
Видим могућност за пропаст наде

Али ви
Верујете да ће процветати
Показујете ми висибабе и лале
Које вире из снега
То су докази Божје љубави, кажете
И ја вам их остављам.

Добро познајем зиму
Њена ми је окрутност скоро прирасла к срцу.



САОБРАЖЕЊЕ

Како је сурово а нужно
Да одрасте и огруби
Говорити неком крхком а тужном
Ко нит живот нит он њега љуби

Неком самом и упорном
Неком малом
А уморном

Како је тешко и бедно
Схватати увек изнова
Да заправо ви сте једно
Ти и та сенка немоћна



МОЛИЛА СЕ ВРАНА БОГУ

Молила се врана Богу
Дај да могу
Све што могу

И да вребам и да пловим
И шта хоћу
Да уловим

Молила се Богу врана
Уплакана
Пуна рана

Ал Бог не да
Јер што створи
Мора тако да се бори

Молила се врана врâна
Још сто ноћи
И сто дана

Од гаврана
Дај ми крила
Толико бих боља била

Дај лепоту
Од лабуда
И сва друга нежна чуда

Ал Бог не да мање мана
Оста врана
Само врана

Милица Шпадијер

MIHOLJSKO LETO (PESME DANIJELE JOVANOVIĆ)



Miholjsko leto

Dira me
o bože
kako me dira
manifestacija mladosti
na svetlucavim / cvetnim
bluzama starica
njihove svele usne
loše uokvirene
ružičastim karminom
iskrivljeni čukljevi stopala
artritične šake
dok opipavaju
oble i jedre plodove jeseni
na pijaci
koja se premetnula
u korzo iz njihove mladosti.


DUNAVSKI TRIPTIH

srebrna topola

šušti
vetru u lice
ranjivu stranu
kao riba stomak
pogledima otkriva
i ja tako ponekad

populus alba

na obali reke stiks
kao heraklo
od grančica topole
krunu sebi pletem

ovenčana hodam
junačka dela
ne zbiram
kerbera za guše ne hvatam
ne
samo gledam

bela topola

persefona
tanana
na silu ugrabljena
od majke otrgnuta
zrnom nara začarana
za mrak podzemlja vezana
prevarena
varana
– had je večno mlade
nimfe mnogo voleo –
kažu
besna je persefona
iz osvete
lepu nimfu leuku
u belu topolu je pretvorila
milost je to
ipak
ne bes
ne


prisnost iz limba

u čekaonici
pored vrata vecea
stojimo
nas dve
zdrave
jedna drugoj nepoznate
smejemo se
sprdamo
sa sobom uglavnom
povremeno pogled
na naše bacimo
– sede na drvenoj klupi
stisnuti istim omršavelim telima
klonemo
pa se opet smejemo
pitam se šta li je s njom


odlazak

glođemo se pored groba
zagrcnuti pa
besni
krivca bi da nađemo
što ona ode
ode da je više nema



***

U ogledalu
okrznu me
majčin pogled
u mom oku.

Pomilovah se po kosi.
Ostadoh neutešena.

Danijela Jovanović

JA SEBI, PEPEO PEPELU I DRUGE PESME MARIJE ŠUKOVIĆ VUČKOVIĆ

KURS JEZIKA

Ništa ne smrdi kao
podzemna u Unkelu
iz nje izlazim kao iz majke
vapijuć vazduh i užasnuta
jato časnih sestara zasmije se
voz rumen ko stid
oduva njihove nošnje
moj jezik je raskošan
na njemu otapam gvožđe
i folnu kiselinu
pitomim germanske idiome
onda mislim na otadžbinu

nađem mjesto i kutim
okolo sunčani obodi
svaki dan je dan plodni
svaki dan je dan plodni


IF I COULD TURN BACK TIME

svira u autu
djeca pozadi su klonula od vrištanja
gledam odjavnu špicu ljeta:
otekle zglobove lučkog radnika
galami kao da uvijek doziva nekog
na drugoj obali

ruka mi je u torbi
na hladnom grlu flaše ko na obaraču
spremna da povučem
kad nešto krene po zlu
zato ćutimo
sve dok vodene pejzaže
ne zamijeni drveće u kosinama brda
tada ćeš mi reći da potražim ključ
od kuće gdje se spajamo ko floskule
ko čast i zadovoljstvo u formalnom govoru


GODIŠNJICA

rastanimo se najprije
možda nam ostane
koji minut
prisnosti

dosta je nas
vrijeme izuvrtalo
ovo je koja već
godišnjica sjete

i srećno nam
niko se još ovako
nije nemao


ZA MOG PSA

spakujte kosti za mog psa
on me hroptavo doziva
napolju vjetar obmanjuje kese
i njegov se lavež razliježe do groblja
neka mu neko donese da jede
ja usnuti moram
sipajte vodu mom žednom psu
njegova trka izdaje
u bijesnoj bali put je lutanje
vjetar ubrzava disanje
sklonite s ceste mog mrtvog psa
na kiši kvasa njegov leš
ne stigoh da ga sahranim
da je bar imao snage do mene
da ga kostima svojim nahranim


PEPEO PEPELU

Isprobavam večernju usamljenost
u uši svečano sjećanje ubadam
i hladna stopala toplim
u koracima unazad.
Tamo su vrijeme i glava
u utrci za gubljenje
tamo je posljednja mladost posrnula;
kupim je s poda i ljubim je.
Vrata zaškripe jače
što ih sporije otvaram
i tu sam iznova, u borbi zidova
sa mrtvima se sudaram.
I noge mi se sapliću
o inserte iz grijehova
a usta puna smijeha
i zujanja i bjesova.
Treba mi malo vina
da otvorim tu košnicu
pa da prijateljima nazovem
neke ljude što prošli su.
Svjetlost se za mnom zaklapa
bježim da me ne zakolje
al’ male prolaze ostavljam
kad opet poželim napolje
da se slobode naotimam
nevidljivu je stisnem u ruci;
zamišljam tačno taj trenutak
jer znam da život čine trenuci!
Probijam zubima salo stvarnosti
ušunjam se u zbilju debelu:
vraćam se, nisam nikud ni otišla
ja sebi, pepeo pepelu.


Marija Šuković Vučković (1993, Trebinje) provela je predmaturantsko doba u Gacku, a diplomirala knjževnost i teatrologiju na Filozofskom fakultetu u Palama. Autorka je dviju zbirki poezije, „Onostranost je prilika” (2019) i „Vitalnost mraka” (2023). Pjesme su joj zastupljene u
više antologija, zbornika i portala, nagrađivana je za poetske i prozne radove. Tokom studija i života u Sarajevu bavi se radom u pozorišnoj i filmskoj industriji, piše za kulturno-umjetničke magazine, i radi u galeriji savremene umjetnosti. Trenutno živi u Rheinbreitbachu (Njemačka) i
bavi se slikanjem. Ove 2024. godine je realizovana njena prva samostalna zložba pod nazivom „Neka meso ispašta” na dvije lokacije u Sarajevu.
Marija Šuković Vučković

МОМЦИ ИЗ КРАЈОВЕ И ДРУГЕ ПЕСМЕ (САША СКАЛУШЕВИЋ СКАЛА)

(избор из рукописне књиге Света запета, која ће изаћи за предстојећи 67. Међународни
сајма књига у Београду у издању Пресинг издаваштва из Младеновца)

ИМЕЈЛОВИ

само лоше вести из Европе
гласови, новине, портали, сајтови
друштвене мреже, садржаји
наратив страха
симфонија несреће и стрепње
држава, граница
пијаца и ораница
тешке речи, тешке ноћи
још теже главе
живот са месождерима је увек изазов
ставови се тако убрзано мењају
можда баш зато велики део порука
завршава у нежељеној пошти


MEMENTO

нема више кућних ритуала
илузије контроле
веровање да је свет праведан
постоји само арсенал
дугих ножева, дугих цеви
разорне сперме
која ће изазвати ударни талас
спржити све НВО плаћенике
и паћенике
поцепати жене у црном од картона
појешће фонд за хуманитарно право
напунити иницијативу младих
оплодити лабрис
створити Минотаура
који није у депри
твоја љубав је двосекли мач у корицама


МОМЦИ ИЗ КРАЈОВЕ

они су као ми
хитају у загрљај
ветру, ватри, смрти
они су као ми
шарманти, непредвидљиви
без права на зицер
пречку
знају да је неумивен човек
ружан човек
они су као ми
ловци на непознато, онострано
Власи
они су као ми
наздрављају прецима
заборављеном краљевству Србешти
плејади богова
они су као ми
знају шта се налази у делти Дунава
Морана
Чрнобог
они су као ми
играју шах
сећају се одузимања царства
клиса, трулих кобила,
жаца и лопова, тапканих жмурки
из својих станова, кућа,
кафеа, клубова, дискотека
подијума за игру
доле на Тргу хероја
неспремни
утопљени
даве се у европском трансџендеризму


НОВА ПРЕДВИЂАЊА

читамо са глинених плочица
из древног града Сипара
Месопотамије Сумера Асирије Вавилона
свакако неког од њих
када месец уђе у земљину сенку
краљ ће умрети
натписи са других
нас упозоравају
краљев млађи брат
који има идентично почетно слово
у свом имену
као и сам краљ
побуниће се и заузети престо
када киша нестане са неба
међутим она крајње прецизна
свакодневна као јуче написана
да ће црвено-жути пас полудети
и нико кога угризе
било мушко или женско
дете или човек
неће преживети
искрено нас забрињавају
док слушамо читамо
и гледамо вести

Саша Скалушевић Скала

Песме о нама су песме Радмиле Петровић

Радмила Петровић је песникиња која има двaдесет четири године.
Она је феминисткиња какву одавно нисмо имали.
Рођена је у Ужицу, а одрасла је у Ступчевићима код Ариља као “треће-женско на селу”.
Прву песму написала је у средњој школи.
Са седамнаест година прочитала је прву књигу.
Упркос томе што “њена мама зна шта се дешава у градовима”, одлази у Београд да тамо пише и студира. Завршила је Економски факултет.
Излази “по књижевним вечерима” на којима чита своју и слуша поезију других песника.
Пише о селу које је напустила указујући на његову неистражену и неосвешћену историју, антропологију, културу, психологију.
Њена нежност и женственост тешко подносе терет предачког наслеђа.
У својој поезији је заљубљена у “мушкарца даму” који има девојку.


Радмила је као лауреат 42. Лимских вечери поезије објавила збирку песама “Мирис земље” (Дом Културе “Пиво Караматијевић”, Прибој 2014), а као победник 22. Поетског конкурса “Десанка Максимовић” збирку “Целулозни рокенрол” (СКЗ и Ваљевска гимназија, Ваљево, 2015). Збирку поезије “Моја мама зна шта се дешава у градовима” објавила је 2020. године (Београд ППМ: Енклава). Полазница је неколико радионица креативног писања, а о њеној поезији су њене колеге рекле и ово: “Поезија Радмиле Петровић је погрешно усмерена противваздушна одбрана, уместо у небо гађа у груди. То је такође отпор траве, посебно лети, нежност која на чупање узвраћа ожиљцима налик на трагове жилета. Журка прекинута лаконским рафалом, ко жив, ко мртав, али сви рањени. (Владан Кречковић)


Радмила ретко псује у својој поезији, али се код једне њене “песничке псовке” вреди дуже задржати:

“и даље ме питају о теби, то боли
много више него
кад су ме у школи питали
које слово не знам да кажем.
па пичка вам материна реците ви
оно што не знате, мислила сам.”


Stella polare преноси неколико песама девојке са “перорезом у џепу”.

Економија жудње

знаш каква је била моја баба,
чувала је децу по Херцег Новом,
он млатио мистријом
по зидовима у комшилуку
па се удала.

зиме су биле дуге,
кубици дрва се погорели.
она је палила ватре,
он тресао чункове о њену главу.


ја сад где год да одем
кажем нисам оданде.
припадам пољани, тамо где су
комшије одавно закопале мућак
са наше стране међе,
али не и људима који су је населили.


у нижим разредима сам сањала
како ме јуре да ме кољу,
у вишим четворку из математике.
на факултету нисам дизала буне.


ноћу чујем топљење глечера на северу,
клизишта како затрпавају Америку.
тако им и треба!
говоре људи из мог села.


груди су ми и данас
као некад оцена из математике.
Петровић, мршава двојка,
рекла би наставница док дели задатке.


и даље ме питају о теби, то боли
много више него
кад су ме у школи питали
које слово не знам да кажем.
па пичка вам материна реците ви
оно што не знате, мислила сам.


бићеш богат
како си се одувек и понашао,
а нисам ти рекла
одувек сам маштала да кренеш ка мени
онде где и буржуји крећу празних руку.


увек сам желела
да дођеш
у загрљај.

Ако љубав, онда шта?

нисам знала да ли да верујем
у Бога.
по селу се причало
има нешто!


нешто,
што није дало да научим
како се вози бицикл.


кад си смотана!
ругала се сестра.


то су чини!
деда је говорио,
то су чини.


мрзе нас
јер смо бољи.
пази на шта стајеш.


година је била тешка.
кућа неомалтерисана.
подови стодваесосмице трули.


осим у деди,
ни у чему нисмо били бољи
од комшилука.


и зашто сад није овде
да ми на косу
стави венац од ивањског цвећа
на дланове поспе воду са три извора


и скине ми твоје чини
шашаве.

Моја лоза има дар да вам скрати линију живота

мој деда је знао више него што мислите.
рекао је човеку
дабогда плакао кад будеш најсрећнији.
син му је погинуо на венчању
свога брата.


деду није требало љутити.


могла бих се оградити од породице
која у кругу од хиљаду метара
није причала са комшијама,
од стричева који су ломили вилице
својим најбољим друговима,
од тетака које се нису удале
јер нису могле ни са ким.


зато носим перорез у џепу
јер знам да могу доћи на наплату
све те главе, вилице и срца.


могла бих се оградити
мада сам свесна
да постоји црта
коју би неко могао да пређе
и моја рука постала би стричева,
ноге би узеле татин корак,
а усне проклеле дединим речима.


могла бих се оградити,
али одрасла сам на селу и видела
ако у пролеће посадиш грашак
на тој њиви у лето неће бити парадајза.

Четири пољупца да спасимо свет

упознајте га.


када пали цигарету
изгледа као кућа
коју су мачке напустиле.


у љубав се залетао
као стршљен у светло стакло прозора.
мислио је узима,
а односиле су део по део.


једини начин да се састави
јесте да се изгради поново.


нек се јави нека која уме.


ја немам ексклузивне хаљине,
немам хаљине уопште.
често грицнем живац испод нокта,
држим лактове на столу.


што значи,
нисам ти ја нека дама.
а он то заслужује.


ако си ти та жена,
ако си носила најлепше хаљине,
прикладан мејк ап,
јела дагње исправно,
свидела се његовом тати


и кад заспи,
ако није цео,
реци му нек се јави.
одвела бих га у три пичке материне
и тамо љубила.

Откад те волим не осећам се безбедно

телефон је вратио сат
аутоматски,
јесен је.
твоја девојка проучава
како се гледамо.


има добру грађу.
лепа је.
вероватно се буди нашминкана,
али остариће.


ти имаш факултет,
добро плаћен посао
и размишљаш шта ћеш бити у животу.
имаш њу,
а не знаш с ким ћеш
дочекати старост.


ја сам ти пријатељ
док не научим да плетем
џемпер и чарапе
јер зиме су оштре тамо где ћу те повести,
а у пролеће цветају каћуни
и бесправно изграђени објекти.


јесен је
и шта ме брига за твоју девојку.
знам ону коју ћеш оженити.
срчана је
и зове се радмила